Mostrando entradas con la etiqueta Paula Vásquez. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Paula Vásquez. Mostrar todas las entradas

En una de las casas del barrio Samaria de la ciudad de Pereira, se arregla ropa a muy buen precio, pero no sabemos la calidad debido a que el arreglo puede quedar con algún error, como el letrero que hace el mal uso de la s en el verbo hacer.
 Se escriben con h las palabras que en el español antiguo tuvieron f, un ejemplo de esta regla es el verbo anteriormente mencionado. 

Prohibido proibir...



En un garaje del barrio Kenedy hay un aviso que pretende que mantener la entrada a su propiedad desocupada, pero sin la H que le hace falta a la palabra, podemos decir que se inHabilita la acción. La manera correcta de escribirla es PROHIBIDO.

¿Sera que así provoca desayunar?


En Belalcazar Caldas, hay un lugar donde preparan desayunos (nos queda la duda si lo escribieron con m) supuestamente muy hogareños, pero no estamos seguros, ya en el letrero hacen mal uso de la c, la forma correcta de escribirlo es "CASEROS" que se deriva de la palabra casa.

Aprendiendo a abreviar


Es seguro que Don Danilo no sabe que en el español existen unas palabras determinadas que se pueden abreviar, en este caso, taller D (de) Danilo, no cumple con la condición para abreviarse, puesto que la D sola es una letra de nuestro alfabeto que no puede tomarse como una expresión de posesión y pertenencia. 

Los apellidos importan


A muchas personas se les olvida que los nombres y sobre todo los apellidos, que son mas generales para la población, tiene una ortografía especifica. En este caso al dueño del almacén ubicado en la carrera novena entre 16 y 17, que me imagino es de apellido Gómez, se le olvido ponerle la tilde a uno de los apellidos mas comunes en nuestro lenguaje. 

Una mas y una menos


En el periódico "La tarde" del 26 de octubre del 2010, en solo un párrafo cometieron dos errores, el primero la palabra "pensanda" que podría ser reemplazada por pensada, que es la opción mas lógica, o por pensando.
El segundo error se encuentra en el término "trasporte", que aunque así lo pronuncien muchas personas, su correcta escritura es traNsporte.

Construyendo una mejor ortografía!


En un folleto sobre venta de lotes, se observa mal escrita la palabra clave del aviso, se les recomienda que para la próxima vez estén mas pendientes de su digitación para que no se traguen letras como en eSte caSo la S.

¿Excesivamente dulce?


Parece que al reconocido almacén "Azucar", se le olvido que las palabras graves llevan la tilde en la sílaba tónica, cuando la palabra no termina en n, s o vocal.

¿Usted contrataría este servicio?


En la calle 19 entre cuarta y quinta de la Pereira, existe un técnico que no sabe que las palabras esdrújulas son aquellas que llevan el acento en la antepenúltima sílaba, y lo mas importante... que todas ellas se tildan. 

Venta... ¿de que?


En la carrera cuarta con 18 de la ciudad de Pereira hay un lugar donde venden arte y supuestamente "antigüedades", pero no sabemos de que calidad sean porque en este aviso dividen mal la palabra, según la regla no se pueden separar dos vocales seguidas en diferentes silabas, además hace falta la letra e.

Que litografía tan aguda!



Se supone que en las litografías deben saber escribir para realizar las impresiones correctamente, pero parece que en esta no recuerdan las reglas de acentuación ya que siendo una palabra aguda debe tildarse porque termina en vocal.   

¿Que clase de fachadas son estas?


En el directorio telefónico de Pereira publicaron una publicidad donde muestran la palabra fachadas con z.
Dicha palabra debe terminar con S, por ser el plural de la palabra fachada.

Ojalá Dios nos pague!


En la carrera novena con 18, junto a la biblioteca del banco de la república, se encontraba un anciano pidiendo limosna con el letrero que aquí se observa.
 El primer error es la piesa que él necesita pagar, que en realidad en con Z.
El segundo error es el incorrecto uso de la preposición "a", que en este caso debe ser "ha" del verbo  haber, que es la tercera persona del singular de dicho verbo. 

Así no les hago el faVor...


En uno de los aviones de una aerolínea de Aruba, se pedía a sus pasajeros que no se llevaran la tarjeta con las instrucciones de emergencia,  lo que no sabían era que en español los favores se piden con V.